Аватар Вики
Advertisement
Аватар Вики

Ниже будут перечислены ляпы из третьей книги мультсериала.

Ошибочный перевод

В третьей книге многие названия мест, а также имена произносились не так как раньше. Иногда, названия не переводились даже на русский язык. Ниже будет представлен список этих ошибок. (Оригинал - первая и/или вторая книга - третья книга)

Ляпы по сериям

Пробуждение

Повязка на голову

Сокка представляет себя и Катару директору, как родителей Аанга:

  • Headmaster: Thank you for coming, Mr. and Mrs... Sokka: Fire. Wang Fire. This is my wife, Saph Fire. Katara: Sapphire Fire. Nice to meet you.
  • Директор: Спасибо, что вы пришли, мистер и миссис... Сокка: Огонь. Вонг Огонь. А это моя жена, Сафира. Катара: Сафира Огонь. Рада познакомиться.

Это, скорее, не ляп, а неизбежная мера, потому что на русском языке невозможно озвучить эти имя и фамилию так, чтобы они были созвучны с каким-либо именем. В оригинале Катаре не понравилось имя Саф, которое ей придумал Сокка, и она решила изменить его на Сафира, потому что Saph Fire созвучно с Sapphire. В дубляже Катара просто повторила имя Сафира, которое придумал её брат.

Диалог Зуко и Мэй:

  • Mai: Orange is such an awful color. Zuko: You're so beautiful when you hate the world. Mai: I don't hate you. Zuko: I don't hate you too.
  • Мэй: Оранжевый цвет такой отвратительный. Зуко: Ты прекрасна, когда ненавидишь весь мир. Мэй: Я и тебя иногда ненавижу. Зуко: Я тебя тоже ненавижу.

Здесь Мэй на самом деле имела в виду, что ненавидит всё, кроме Зуко, на что Зуко ответил тем же. В русской версии фразам обоих персонажей изменили значение.

Диалог Азулы и Зуко

  • Azula: So I heard you've been to visit your uncle Fatso in the prison tower. Zuko: That guard told you!
  • Азула: Итак, я слышала, что ты тут навещала своего дядю Фасто в тюремной башне. Зуко: Это охранник тебе сказал?

Слово Fatso имеет оскорбительное содержание, означающее слово толстяк или жирдяй. При переводе буквы t и s по неясной причине были переставлены местами и в итоге в дубляже Айро таким образом получил новое и при этом ничего не значащее имя.

Подготовка к вечеринке в пещере:

  • Toph: They're coming! Everyone stop bending!
  • Тоф: Они пришли! Всем перестать кривляться!

Слово bending почему-то превратилось в кривляться.

Цветная леди

Учитель Сокки

Пляж

Аватар и Хозяин Огня

Беглянка

Кукловод

Кошмары и видения

День Чёрного солнца, часть 1: Вторжение

Сокка рассказывает все "сначала":

  • Sokka: And then Katara got Haru arrested and then now he's grown a mustache which if you look at him in the front row you can see it...
  • Сокка: Она переодела меня в женщину и поцеловала, а у Аанга был друг - сумасшедший король и...

По абсолютно неизвестным причинам, Сокка рассказывает не о Хару и о том, что он отрастил усы, а о Суюки и Буми.

Минг приносит Айро чай:

  • Ming: I snuck in some white jade tea. I know you like rare teas.
  • Минг: Я украла для вас чай с жасмином. Я знаю, вам нравится чай.

Если верить оригинальным словам Минг, чай сделан из белого нефрита, однако в серии «Пещера Двух Влюблённых» дали понять, что чай с этим цветком заваривать нельзя - он очень ядовит. В русской версии Минг приносит чай с жасмином. Специально это было сделано или нет - неизвестно.

День Чёрного солнца, часть 2: Затмение

Западный Храм Воздуха

Само название серии в официальной локализации переведено неверно:

  • The Western Air Temple
  • Западное Племя Воздуха

Temple переводится как храм, но никак не племя.

Учителя магии огня

Кипящая скала, часть 1

Кипящая скала, часть 2

Азула готовится атаковать Мэй:

  • Mai: I guess you just don't know people as well as you think you do. You miscalculated. I love Zuko more than I fear you. Azula: No, you miscalculated! You should have feared me more!
  • Мэй: Думаю, ты просто не так хорошо разбираешься в людях. Ты просчиталась. Я люблю Зуко больше, чем я боюсь тебя. Азула: Нет, ты просчиталась! Тебе следует бояться меня сильнее!

Во-первых, в дубляже на местоимении "ты" нет акцента, в отличие от оригинала. А во-вторых, в оригинальной озвучке Азула говорит "Тебе следовало бояться меня сильнее", намекая на то, что она убьёт Мэй.

Южные захватчики

Актёры Угольного острова

Название серии переведено неверно:

  • The Ember Island Players
  • Театр на Изумрудном острове

В оригинальном названии не идёт речи про театр, а конкретно про актёров.

Комета Созина, часть 1: Король Феникс

Комета Созина, часть 2: Старые учителя

Комета Созина, часть 3: Прямиком в ад

Комета Созина, часть 4: Аватар Аанг

Тай Ли говорит, что она присоединилась к Воинам Киоши:

  • Ty Lee: Yeah, the girls and I really bonded in prison. And after a few chi blocking lessons, they said I could join their group. We're going to be best friends forever.
  • Тай Ли: Да, мы так привязались друг к другу в тюрьме. И они разрешили мне присоединиться после нескольких уроков. Мы будем лучшие подружки навечно

На самом деле Тай Ли говорит, что ей разрешили присоединиться после того, как она обучила их блокированию ци. В русском же варианте она не упоминает про блокирование ци, и остается загадкой, кто кого учил.

См. также

Благодарность

Advertisement